|
PREAMBULE
Le règlement des Installations a pour but de fournir le meilleur environnement possible pour la compétition et l'entraînement. Ce Règlement n'a pas pour but de traiter les points relatifs au public en général. Le propriétaire ou le contrôleur d'une installation ont la responsabilité d'assurer la supervision des activités du public. FR 1 GENERALITES FR 1.1 Piscines aux Normes Olympiques de la FINA. Tous les Championnats du Monde (à l'exception des Championnats du Monde des Maîtres) et les Jeux Olympiques doivent avoir lieu dans une piscine conforme aux Règles FR 3, FR 6, FR 8, et FR 11. FR 1.2 Piscines aux Normes Générales de la FINA. Toutes les autres épreuves de la FINA doivent avoir lieu dans une piscine aux normes Olympiques de la FINA, mais le Bureau peut supprimer certaines normes pour des piscines existantes si cela ne gêne pas matériellement les compétitions. FR 1.3 Piscines aux Normes Minimales de la FINA. Toutes les autres épreuves
organisées conformément aux Règles de la FINA devraient
avoir lieu dans des piscines conformes à toutes les normes minimales
contenues dans cette partie.
|
|
FR
2 PISCINES DE NATATION
FR 2.1 Longueur FR 2.1.1 50,0 mètres. Lorsque des plaques de contact d'un équipement de classement automatique sont utilisées à l'extrémité du départ, ou également à l'extrémité des virages, la piscine doit être d'une longueur telle que soit assurée la distance requise de 50,0 mètres entre les deux plaques. FR 2.1.2 25,0 mètres. Lorsque des plaques de contact d'un équipement de classement automatique sont utilisées à l'extrémité du départ, ou également à l'extrémité des virages, la piscine doit être d'une longueur telle que soit assurée la distance requise de 25,0 mètres entre les deux plaques. FR 2.2 Tolérances dans les Dimensions. FR 2.2.1 Par rapport à la longueur nominale de 50,0 mètres, une tolérance de plus 0,03 mètre dans chaque couloir moins 0,00 mètre sur les deux murs d'extrémité, en tous points de 0,3 mètre au-dessus à 0,8 mètre au-dessous de la surface de l'eau, est permise. Ces mesures doivent être certifiées par un géomètre ou un autre officiel qualifié nommé ou approuvé par le Membre du pays dans lequel se trouve la piscine. Les tolérances ne peuvent pas être dépassées lorsque des plaques de contact sont installées. FR 2.2.2 Par rapport à la longueur nominale de 25,0 mètres, une tolérance de plus 0,03 mètre dans chaque couloir moins 0,00 mètre sur les deux murs d'extrémité, en tous points de 0,3 mètre au-dessus à 0,8 mètre en-dessous de la surface de l'eau, est permise. Ces mesures doivent être certifiées par un géomètre ou un autre officiel qualifié nommé ou approuvé par le Membre du pays dans lequel se trouve la piscine. Les tolérances ne peuvent pas être dépassées lorsque des plaques de contact sont installées. FR
2.3 Profondeur
FR 2.4 Murs FR 2.4.1 Les murs d'extrémité doivent être parallèles et former des angles droits par rapport à la trajectoire de la course et à la surface de l'eau et ils doivent être construits dans un matériau solide, avec une surface antidérapante s’étendant à 0,80 mètre sous la surface de l'eau, de manière à permettre au concurrent de la toucher et de se pousser sans danger. FR 2.4.2 Des appuis en saillie le long des murs de la piscine sont autorisés ; ils ne doivent pas être à moins de 1,2 mètre sous la surface de l'eau, et peuvent être larges de 0,1 mètre à 0,15 mètre. FR 2.4.3 Des trop-pleins peuvent être placés sur les quatre murs de la piscine. Si des trop-pleins sont installés aux murs d'extrémité, ils doivent permettre la fixation de plaques de contact à la hauteur requise de 0,3 mètre au-dessus de la surface de l'eau. Ils doivent être recouverts d'une grille ou d'un écran adéquat. FR
2.5 Les couloirs
FR 2.6 Les lignes d'eau FR 2.6.1 Les lignes d'eau doivent s'étendre sur toute la longueur de la piscine, et être attachées à chaque extrémité à des crochets encastrés dans les murs des extrémités. Chaque ligne d'eau doit être formée de flotteurs placés bout à bout, ayant un diamètre minimum de 0,05 mètre et maximum de 0,15 mètre. La couleur des flotteurs sur une distance de 5,0 mètres à partir de chaque extrémité de la piscine doit être distincte de celle des autres flotteurs. Il ne doit pas y avoir plus d'une ligne d'eau entre chaque couloir. Les lignes d'eau doivent être fermement tendues. FR 2.6.2 A 15 m. de chaque mur d'extrémité de la piscine, les flotteurs doivent avoir une couleur distincte de celle des flotteurs voisins. FR 2.6.3 Dans les piscines de 50 m., les flotteurs doivent être distincts pour marquer les 25 mètres. FR 2.6.4 Des numéros de couloirs en matériel souple peuvent être placés sur les lignes de couloir au départ et à l'extrémité de virage de la piscine. FR
2.7 Les plots de départ
FR
2.8 Numérotation
FR
2.9 Repères de virage pour le dos
FR
2.10 La corde de faux départ
FR
2.11 La température de l'eau
FR
2.12 Eclairage
FR
2.13 Marquage des couloirs
Largeur:
minimum 0,2 mètre, maximum 0,3 mètre.
Chaque ligne de couloir doit se terminer à 2,0 mètres du mur d'extrémité de la piscine avec une ligne perpendiculaire distincte de 1 mètre de longueur et de la même largeur que la ligne de couloir. Les lignes d'arrivée doivent être placées sur les murs d'extrémité ou sur les plaques de contact, au centre de chaque couloir, de la même largeur que les lignes de couloir. Elle doivent se prolonger sans interruption du bord de la piscine (bordure) jusqu'au fond. Une ligne perpendiculaire longue de 0,5 mètre doit être placée à 0,3 mètre sous la surface de l'eau, mesurée à partir du centre de la ligne perpendiculaire. FR
2.14 Cloisons
|
|
FR
3 PISCINES DE NATATION POUR LES JEUX OLYMPIQUES ET LES CHAMPIONNATS
DU MONDE
Longueur: 50,0 mètres entre les plaques de contact de l'Equipement de Classement Automatique excepté pour les Championnats du Monde en 25m, pour lesquels elle devra être devra être de 25,0 m entre les plaques de contact de l’Equipement Automatique de Classement à l’extrémité du départ et le mur ou les plaques de contact au virage. FR 3.1 Tolérances sur les dimensions définies à l’article FR 2.2.1. FR 3.2 Largeur: 25,0 mètres pour les Jeux Olympiques et les Championnats du Monde. FR 3.3 Profondeur: 2,0 mètres (minimum). FR 3.4 Murs: définis à l’article FR 2.4.1. FR 3.5 Trop-pleins: définis à l’article FR 2.4.3. FR 3.6 Nombre de couloirs: 8 (huit). FR 3.7 Les couloirs doivent être larges de 2,5 mètres avec 2 espaces de 2,5 mètres de large à l'extérieur des couloirs 1 et 8. Il doit y avoir une ligne d'eau séparant ces espaces des lignes 1 et 8 respectivement pour les Jeux Olympiques et les Championnats du Monde. FR 3.8 Lignes d'eau: définies à l’article FR 2.6. FR 3.9 Plots de départ: définis à l’article FR 2.7. Un équipement de contrôle des faux départs doit être installé. FR 3.10 Numérotation: définie à l’article FR 2.8. FR 3.11 Repères de virage pour le dos: définis à l’article FR 2.9. FR 3.12 Corde de faux départ: définie à l’article FR 2.10. FR 3.13 Température de l'eau: définie à l’article FR 2.11. FR 3.14 Eclairage: l'intensité lumineuse au-dessus de l’ensemble de la piscine ne doit pas être inférieure à 1500 lux. FR 3.15 Marquages des couloirs: définis à l’article FR 2.13. La distance entre les centres de chaque couloir doit être de 2,5 mètres. FR
3.16
Si la piscine de natation et le bassin de plongeon sont dans la même
zone, la distance minimum séparant les piscines doit être
de 5,0 mètres.
|
|
FR
4 EQUIPEMENT DE CLASSEMENT AUTOMATIQUE
FR
4.1 Définition
FR 4.2 L'équipement doit: FR 4.2.1 être mis en marche par le starter. FR 4.2.2 n'avoir aucun fil exposé sur la plage de la piscine, si possible. FR 4.2.3 pouvoir afficher toute l'information enregistrée pour chaque couloir par place et par couloir. FR 4.2.4 assurer une lecture facile de l'affichage numérique du temps des nageurs. FR 4.3 Accessoires pour le Départ FR 4.3.1 Le starter doit disposer d'un microphone pour les ordres oraux. FR 4.3.2 Si un pistolet est utilisé, il doit être équipé d'un transducteur. FR 4.3.3 Le microphone et le transducteur doivent être reliés à des haut-parleurs à chaque plot de départ, de façon à ce que les ordres du starter et le signal de départ puissent être entendus tous deux de manière égale et simultanée par chaque nageur. FR 4.4 Plaques de contact pour l'Equipement Automatique FR 4.4.1 La taille minimum des plaques de contact doit être de 2,4 mètres de large et de 0,9 mètre de haut et leur épaisseur à ce niveau doit être de 0,01 mètre + ou - 0,002 mètre. Elles doivent se prolonger à 0,3 mètre au-dessus et 0,6 mètre au-dessous de la surface de l'eau. L'équipement de chaque couloir doit être relié indépendamment, de manière à pouvoir être contrôlé individuellement. La surface des plaques doit être d'une couleur vive et doit porter les marquages de ligne agréés pour les murs d'extrémité. FR 4.4.2 Installation - Les plaques de contact doivent être installées dans une position fixe au centre des couloirs. Les plaques peuvent être portables, permettant à l'opérateur de la piscine de les retirer lorsqu'il n'y a pas de concurrents. FR 4.4.3 Sensibilité - La sensibilité des plaques doit être telle qu'elles ne puissent pas être déclenchées par des turbulences de l'eau, mais qu'elles puissent l'être par un léger contact de la main. Les plaques doivent être sensibles sur le bord supérieur. FR 4.4.4 Marquages - Les marquages sur les plaques doivent être conformes et se superposer aux marquages existants de la piscine. Le périmètre et les bords des plaques doivent être définis par une bordure noire de 0,025 mètre. FR 4.4.5 Sécurité — Les plaques doivent être garanties contre le risque de décharge électrique et ne doivent pas avoir de bords coupants. FR
4.5 Avec l’équipement semi-automatique
FR 4.6 Les accessoires suivants sont essentiels pour une installation minimum d'équipement automatique: FR 4.6.1 Impression de tous les renseignements qui peuvent être reproduits pendant une course suivante. FR 4.6.2 Tableau d'affichage pour les spectateurs. FR
4.6.3 Appréciation des prises de relais au 100ème
de seconde. Lorsque des caméras vidéos d'ensemble sont installées,
elles
FR 4.6.4 Compteur automatique des longueurs de la piscine. FR 4.6.5 Lecture des temps de passage. FR 4.6.6 Résumés de l'ordinateur. FR 4.6.7 Correction d'un contact erroné. FR 4.6.8 Possibilité d'opérer avec une batterie automatique rechargeable. FR 4.7 Pour les Jeux Olympiques et les Championnats du Monde, les accessoires suivants sont également essentiels: FR 4.7.1 Le tableau d'affichage électronique pour les spectateurs doit contenir au moins douze (12) lignes de trente-deux (32) caractères, pouvant chacune présenter des lettres et des chiffres. Chaque caractère doit être haut d’un minimum de 200 mm. Chaque ligne - matrice de ligne du tableau - doit pouvoir défiler vers le haut et vers le bas, clignoter, et chaque matrice de ligne du tableau doit être programmable en totalité, et pouvoir présenter de l'animation. FR 4.7.2 Il doit y avoir un centre de contrôle à air conditionné, avec des dimensions d'au moins 6,0 mètres sur 3,0 mètres, situé entre 3,0 mètres et 5,0 mètres du mur d'arrivée, avec une vue libre du mur d'arrivée à tout moment pendant la course. Le juge-arbitre doit avoir un accès facile au centre de contrôle pendant la compétition. A tout autre moment la sécurité du centre de contrôle doit pouvoir être assurée. FR
4.8 L'équipement semi-automatique
|
|
FR
5 INSTALLATIONS DU PLONGEON
FR 5.1 Plongeon au Tremplin FR 5.1.1 Les tremplins doivent avoir au moins 4,8 mètres de longueur et 0,5 mètre de largeur. Pour toutes les épreuves de la FINA, le modèle de tremplin doit être arrêté par la FINA. FR 5.1.2 Les tremplins doivent être fournis avec une surface antidérapante. FR 5.1.3 Les tremplins doivent être fournis avec des pivots mobiles facilement réglables par le plongeur. FR 5.1.4 La distance verticale entre le niveau de la plate-forme qui soutient le système du pivot et le niveau du haut du tremplin doit être de 0,365 mètre. La distance entre le rebord avant du système de pivot (qui est de 0,676 mètre de long) et le rebord avant de la plate-forme d'appui doit être au maximum de 0,68 mètre. Si le rebord avant de la plate-forme se projette au-delà de ce point, le haut de la surface au-delà de ce point doit avoir une pente descendante avec un rapport de 1 à la verticale pour 3 à l'horizontale. FR 5.1.5 La distance minimum recommandée de l'arrière jusqu'à l'axe du pivot doit être laissée à l'appréciation du fabricant du tremplin. FR 5.1.6 Les tremplins doivent être placés horizontalement au bord de tête lorsque le pivot mobile est dans toutes les positions. FR 5.1.7 Les tremplins doivent être placés soit d'un côté, soit des deux côtés des plates-formes. Pour le Plongeon Synchronisé, il est préférable qu'au moins deux tremplins à la même hauteur soient placés côte à côte et qu'aucun objet ne fasse obstacle à la visibilité entre les plongeurs à n'importe quel moment du plongeon. FR 5.2 Plongeon de Haut Vol FR 5.2.1 Chaque plate-forme doit être rigide et horizontale. FR
5.2.2 Les dimensions
minimum de la plate-forme doivent être:
FR 5.2.3 De préférence, l'épaisseur du rebord avant de la plate-forme doit être de 0,2 mètre mais ne pas dépasser 0,3 mètre, et le rebord peut être vertical ou incliné selon un angle de 10 degrés au plus par rapport à la verticale à l'intérieur de la ligne du fil à plomb. FR 5.2.4 La surface et le rebord avant de la plate-forme doivent être recouverts entièrement d'une surface élastique antidérapante. Les deux surfaces doivent être couvertes séparément pour obtenir un angle parfait de 90º ou tel que décrit à l'article FR 5.2.3. FR 5.2.5 L'avant des plates-formes de 10 mètres et de 7,5 mètres doit dépasser d'au moins 1,50 mètre le bord de la piscine. Pour les plates-formes de 2,5 mètres - 3 mètres et 5,0 mètres, un dépassement de 1,25 mètre est acceptable et pour les plates-formes de 0,6 mètre - 1,0 mètre, un dépassement de 0,75 mètre est acceptable. FR 5.2.6 Si une plate-forme se trouve directement au-dessous d'une autre plate-forme, la plate-forme supérieure doit dépasser de 0,75 mètre au minimum (de préférence 1,25 mètre) la plate-forme inférieure. FR 5.2.7 L'arrière et les côtés des plates-formes (sauf celles de 1,0 mètre) doivent être entourés de rampes avec un espace minimum de 1,80 mètre entre les paires. La hauteur minimum doit être de 1,0 mètre et celles-ci doivent comporter au moins deux barres transversales placées à l'extérieur de la plate-forme et commençant à 0,8 mètre du rebord avant de la plate-forme. FR 5.2.8 Chaque plate-forme doit être accessible grâce à des escaliers convenables (pas d'échelles). FR 5.2.9 Il est préférable qu'une plate-forme ne soit pas construite directement sous une autre plate-forme. FR 5.2.10 Conditions exigées pour la structure de support. Pour les plates-formes et la structure de support des tremplins la capacité de charge est p = 350 kilogrammes force par mètre linéaire. En plus des exigences de stabilité, et pour le confort et la sécurité de l'utilisateur compte tenu du mouvement des tours, les limites suivantes doivent être observées, en respectant les supports des plates-formes et des tremplins. Fréquence
fondamentale des plates-formes 10,0 Hz
La
déformation spatiale du bord avant des plates-formes résultant
de Px = Py = Pz = 100 kilogrammes force doit être au maximum de 1
mm (voir le schéma).
FR 5.3.1 Pour les piscines conçues et construites après mars 1991, les dimensions minimales en mètres pour les installations de plongeon telle que spécifiées dans le tableau des « Dimensions FINA pour les Installations de Plongeon » et le « Diagramme des Installations de Plongeon » doivent faire référence, en utilisant, comme point de repère pour les mesures de base, la ligne du fil à plomb, ligne verticale partant du centre du bord avant de la plate-forme ou du tremplin. Il est recommandé que les dimensions jugées préférables soient utilisées pour des projets considérés comme importants. FR 5.3.2 Les dimensions C du fil à plomb au fil à plomb adjacent sur le tableau des « Dimensions FINA pour les Installations de Plongeon » s'appliquent aux plates-formes ayant des largeurs indiquées à l’article FR 5.2.2. Si les largeurs de la plate-forme sont augmentées, les dimensions C doivent alors être augmentées de la moitié des largeurs supplémentaires. FR 5.3.3 La hauteur des tremplins et de chaque plate-forme par rapport au niveau de l'eau peut varier de plus 0,05 mètre ou moins 0,00 mètre par rapport aux hauteurs prescrites dans le Règlement. FR 5.3.4 L'extrémité d'une plate-forme de 5 mètres ne doit pas se projeter au-delà des extrémités des tremplins de 3 mètres. FR 5.3.5 Dans la zone de pleine profondeur, le fond de la piscine peut avoir une pente de 2%. Dans le bassin à plongeon, la profondeur de l'eau ne doit être inférieure à 1,8 mètre en aucun point. FR 5.3.6 Dans les piscines découvertes, il est recommandé que les tremplins et les plates-formes soient face au nord dans l'hémisphère nord et face au sud dans l'hémisphère sud. FR 5.3.7 L'éclairage minimum à 1 mètre au-dessus de la surface de l'eau ne doit pas être inférieur à 600 lux. FR 5.3.8 Les sources d'éclairage naturel et artificiel doivent être dotées de moyens qui permettent d'éviter l'éblouissement. FR 5.3.9 La température de l'eau ne doit pas être inférieure à 26º C. FR 5.3.10 Une installation mécanique d'agitation de la surface doit être prévue sous les installations de plongeon pour aider les plongeurs dans leur perception visuelle de la surface de l'eau. Dans les bassins équipés d’une machine sous-marine à bouillonnement, la machine ne devra être utilisée que dans ce but si elle crée une agitation suffisante de l’eau en travaillant à très basse pression; sinon un système d’aspersion horizontale de l’eau devra être seul utilisé. FR
5.3.11 Il est recommandé que
les sièges prévus pour les juges se trouvent à une
hauteur de 1,5 mètre à 2,0 mètres au-dessus du niveau
de l'eau selon les circonstances
FR 6.1 Pour les Jeux Olympiques et les Championnats du Monde, l’article FR 5 doit s'appliquer intégralement; cependant, l'intensité de l'éclairage, à un niveau d'un mètre au-dessus de la surface de l'eau, ne doit pas être inférieure à 1500 lux. FR 6.2 En ce qui concerne les dimensions des installations de plongeon, les mesures jugées préférables du tableau «Dimensions FINA pour les Installations de Plongeon» doivent être respectées. FR
6.3 Voir l’article FR 3.16
|
|
FR
7.2 Champ de jeu
La distance entre les deux lignes de but doit être de 30,0 mètres. La largeur du champ de jeu doit être de 20,0 mètres. La profondeur de l'eau ne doit jamais être inférieure à 1,8 mètre, de préférence 2,0 mètres. FR 7.3 La température de l'eau La température de l'eau ne doit jamais être inférieure à 26° plus ou moins 1° C. FR 7.4 L'intensité de l'éclairage L'intensité de l'éclairage ne doit pas être inférieure à 600 lux. FR 7.5 Les exceptions à l’article FR 7.2 peuvent être permises, à la discrétion de la Fédération responsable du match. FR 8 PISCINES DE WATER-POLO POUR LES JEUX OLYMPIQUES ET LES CHAMPIONNATS DU MONDE FR 8.1 Aucune exception à l’article FR 7.2 n'est possible. FR 8.2 La température de l'eau doit être conforme à l’article FR 7.3. FR 8.3 L'intensité de l'éclairage ne doit pas être inférieure à 1500 lux. FR 8.4 Pour les Jeux Olympiques, les Championnats du Monde et les épreuves de la FINA, il faut utiliser de l'eau fraîche. FR 9 EQUIPEMENT POUR LES PISCINES DE WATER-POLO FR 9.1 Des marques distinctives doivent être fournies sur les deux côtés du champ de jeu pour démarquer les lignes de but, les lignes des 2,0, 4,0 et 7,0 mètres à partir de cette ligne, et la mi-distance entre les lignes de but. Ces marquages doivent être clairement visibles pendant toute la durée du jeu. Les couleurs uniformes suivantes sont recommandées pour ces marquages: ligne de but et ligne de mi-distance — blanc ; ligne des deux mètres à partir de la ligne de but — rouge; ligne des 4,0 mètres à partir de la ligne de but — jaune ; ligne des 7,0 mètres à partir de la ligne du but - vert. Une marque rouge ou de tout autre couleur visible doit être placée sur l'extrémité du champ de jeu à 2,0 mètres de l'angle du champ de jeu sur le côté (à l’opposé de la table officielle). La limite du champ de jeu aux deux extrémités est à 0,3 mètre derrière la ligne de but. La distance minimum de la ligne de but au mur doit être de 1,66 mètres. FR 9.2 Un espace suffisant doit être assuré pour permettre aux arbitres d'avoir un passage libre d'une extrémité à l'autre du champ de jeu. Un espace doit aussi être prévu au niveau des lignes de but pour les juges de but. FR 9.3 Buts: les poteaux de but et les barres transversales doivent être faits de bois, de métal ou de matière synthétique (plastique) avec des sections rectangulaires de 0,075 mètre, à l'équerre avec la ligne de but et peints en blanc. Les poteaux de but doivent être fixes, rigides et perpendiculaires à chaque extrémité de l'espace de jeu, à distance égale des côtés et au moins à 0,3 mètre de l’avant des extrémités du champ de jeu ou de tout obstacle. Il est interdit au gardien de but de se tenir ou de se reposer ailleurs que sur le fond de la piscine. FR 9.4 Les côtés intérieurs des poteaux de but doivent être séparés de 3,0 mètres. FR 9.5 Le dessous de la barre transversale doit être à 0,9 mètre au-dessus de la surface de l'eau lorsqu'il y a 1,5 mètre ou plus de profondeur d'eau, et 2,4 mètres au-dessus du fond de la piscine lorsque la profondeur de l'eau est inférieure à 1,5 mètre. FR
9.6 Des filets souples doivent être attachés
aux poteaux du but pour enclore tout l'espace du but, attachés fermement
aux montants et à la barre transversale, et délimiter un
espace libre d'au moins 0,30 mètre derrière la ligne de but
dans toute la zone de but.
|
|
FR
10 PISCINES POUR LA NATATION SYNCHRONISEE
FR 10.1 Pour la compétition des figures, deux zones de 10,0 mètres de long sur 3,0 mètres de large doivent être prévues. Chaque zone doit être proche du mur de la piscine avec le côté long de 10,0 mètres parallèle et éloigné au maximum de 1,5 mètres par rapport au mur de la piscine. Une de ces zones doit être profonde au minimum de 3,0 mètres et l'autre zone au minimum de 2,5 mètres. FR 10.2 Pour la section de ballet libre de la compétition, une zone minimum de 12,0 mètres sur 25,0 mètres est nécessaire, à l'intérieur de laquelle une zone de 12,0 mètres sur 12,0 mètres doit avoir un minimum de profondeur de 2,5 mètres. La profondeur de la zone restante doit être de 1,8 mètres au minimum. FR 10.3 Lorsque la profondeur de l'eau est supérieure à 2,0 mètres, la profondeur au niveau du mur de la piscine peut être de 2,0 mètres, puis augmenter doucement pour atteindre la profondeur générale à 1,2 mètre au maximum du mur de la piscine. FR 10.4 Les zones pour la compétition des figures, définies à l’article FR 10.1, peuvent occuper la même zone de la piscine que celle utilisée pour la compétition de ballet. FR 10.5 S’il n’y a pas de marquage conforme à l’article FR 2.13, le sol de la piscine doit comporter des lignes de couleur contrastées dans une direction, dans le sens de la longueur de la piscine. FR 10.6 L'eau doit être suffisamment claire pour que l'on puisse voir le fond de la piscine. FR 10.7 La température de l'eau ne doit pas être inférieure à 26° plus 1° moins 1° C. FR 11 PISCINES POUR LA NATATION SYNCHRONISEE AUX JEUX OLYMPIQUES ET CHAMPIONNATS DU MONDE FR 11.1 Pour la section des figures aux Jeux Olympiques et aux Championnats du Monde, l’article FR 10.1 doit s'appliquer. FR 11.2 Pour la section de ballet de la compétition aux Jeux Olympiques et aux Championnats du Monde, une zone minimum de 20,0 mètres sur 30,0 mètres est nécessaire à l'intérieur de laquelle une zone de 12,0 mètres sur 12,0 mètres doit avoir une profondeur minimum de 3,0 mètres. La profondeur de la zone restante doit être de 2,5 mètres au minimum. La zone inclinée d'une profondeur allant de 3,0 mètres à 2,5 mètres doit couvrir une distance minimum de 8,0 mètres. FR 11.3 La température de l'eau doit être conforme à l’article FR 10.7. FR 11.4 L'intensité de l'éclairage ne doit pas être inférieure à 1500 lux. FR
11.5
Un équipement de classement automatique conforme à l’article
FR 12 doit être disponible.
|
|
FR
12 EQUIPEMENT DE CLASSEMENT AUTOMATIQUE
L'installation minimum est ainsi composée: FR 12.1 il y a autant d'unités d'enregistrement des points que de juges (figures: 5 à 20; routine: 5 à 14); FR 12.2 les résultats peuvent être seulement transférés après confirmation par l'arbitre ou l’officiel désigné; FR 12.3 il y a une unité de résultats (ordinateur), avec enregistrement des résultats et système de sauvegarde; seuls les programmes et le système approuvés par la FINA sont autorisés; FR 12.4 il y a un système d'impression pour les informations enregistrées, les listes de départ et les listes de résultats; FR 12. 5 un système d'appréciation des juges fondé sur les résultats enregistrés (article FR 12.3); seuls les programmes et le système approuvé par le TSSC de la FINA sont autorisés. FR 12.6 il y a une unité de contrôle de l'affichage avec un panneau d’affichage des résultats; au minimum 10 lignes de 32 chiffres (ou panneau d'affichage conforme à l’article FR 4.7.1). Le panneau d'affichage doit pouvoir afficher toute l'information enregistrée et le temps écoulé; FR 12.7 chaque juge dispose de plaques en cas de panne du système électronique FR 13 EQUIPEMENT SONORE ET NORME DE PRESENTATION L'équipement sonore doit inclure, au minimum: FR 13.1 un système de mixage et d'amplification; FR 13.2 un lecteur de cassette et des unités de rechange; FR 13.3 des microphones de haute qualité et des installations de microphones pour les annonces et les cérémonies; FR 13.4 des haut-parleurs de taille suffisante, de qualité, en nombre et placés de façon à permettre d'obtenir un son clair et uniforme dans le champ de la compétition et dans le public; FR 13.5 des haut-parleurs sous-marins pour un son sous l'eau clair et uniforme au-dessus de tout bruit d'interférence et à des niveaux acceptables pour les concurrentes; FR 13.6 des systèmes de transformateurs d'isolation et d'impédance jumelés pour les haut-parleurs sous-marins si des haut-parleurs avec des enveloppes métalliques sont utilisés; FR 13.7 un appareil de mesure du volume sonore (décibels) pour contrôler les niveaux sonores de musique; FR 13.8 des cordons de connexion pour brancher l'équipement correctement, des rallonges de haut-parleur appropriées pour placer les haut-parleurs afin d’obtenir une distribution optimale du son; FR 13.9 autant de fusibles que nécessaire pour protéger les haut-parleurs et les autres équipements; FR 13.10 des lignes de mise à la terre pour assurer une mise à la terre sûre de tout l'équipement; FR 13.11 des matériaux de sécurité pour réduire au minimum le risque de blessure ou de dégâts matériels en marchant ou en trébuchant sur des fils électriques ou de haut-parleurs; FR 13.12 un chronomètre; FR 13.13 autant d'outils et d'appareils de mesure que nécessaire pour les branchements initiaux spéciaux et les réparations d'urgence; FR 13.14 des systèmes de communication entre les officiels et la cabine de son; FR
13.15 un système pour contrôler
le son sous l'eau de manière continue.
|